Ad Code

Top Sufi Kalam Urdu And English Translation




مولا maula Master

مولا maula Master

جی مولا ji maula O master

ہمیں بھی جلوہ گاہِ ناز تک لیتے چلو موسیٰ
 
hamen bhi jalwah-gaah-i naaz tak lete chalo moosa

 Moses, take us along, too, to the place where Beauty manifests itself


تمہیں غش آ گیا تو حسنِ جاناں کون دیکھے گا

 tumhen ghash aa gaya to husn-i jaanaan kaun dekhe ga 

Who will witness the Beloved’s beauty if the sight makes you faint?









ان سے ملنے کو تو کیا کہئے جگؔر

 un se milne ko to kya kahiye jigar 

Why speak of meeting him someday, Jigar


خود سے ملنے کو زمانا چاہئ 
khud se milne zamaana chaahiye 

It takes an epoch to meet just one’s own self



اس حسن پہ میں حیران ہوا 

is husn pih main hairaan hua 

This beauty left me wonderstruck


حیران ہوا 

hairaan hua ...

left me wonderstruck


تم سرِ حشر ملو گے یہ سنا ہے جب سے

 tum sar-i hashr milo ge yih suna hai jab se 

Ever since hearing that it would be possible to meet you on the day of resurrection


تیرے دیوانوں نے اک حشر اٹھا رکھا ہے 
tere deewaanon ne ik hashr uṭha rakkha hai 

Your crazy lovers have raised a tumult worthy of Judgement Day




یہ غمزہ و ناز کی فوج کشی

 yih ghamzah o naaz ki fauj-kashi 

This warlike onslaught of your playful glances!


اے دلبر تیری خاص ادا 
ay dilbar teri khaas ada 

Beloved, your distinctive coquetry!


یہ غمزہ و ناز کی فوج کشی 

yih ghamzah o naaz ki fauj-kashi 

This warlike onslaught of your playful glances!


اے دلبر تیری خاص ادا 

ay dilbar teri khaas ada 

Beloved, your distinctive coquetry!


کیا خوب تری اس الفت میں 
kya khoob tiri is ulfat men

 How wonderfully my devotion to you


مسکین سے میں سلطان ہوا 

miskeen se main sultaan hua 

Has turned me from a beggar to a king


حیران ہوا

 hairaan hua ...

left me wonderstruck




یا شمس الحق تبریزی ہو
 ya shams ul-haqq tabrezi ho 

Or be it Shams Tabrezi


منصور ہو یا سرمد ہو صنم 

mansoor ho ya sarmad ho sanam 

Be it Mansur Hallaj or Sarmad, O Beloved


یا شمس الحق تبریزی ہو

 ya shams ul-haqq tabrezi ho

 Or be it Shams Tabrezi




اس تیری گلی میں او دلبر 

is teri gali men ay dilbar

When they came to your lane, O Irresistible One



حیران ہوا

 hairaan hua ...

left me wonderstruck







جہیں دل پیتا عشق دا جام
 jahain dil peeta ‘ishq da jaam 

The heart which drinks from the Cup of Love


سا دل مست و مست مدام

 sa dil mast o mast mudaam

 That heart always remains joyful and ecstatic




حقّ موجود 

haqq maujood

 God is present everywhere

سدا موجود

 sada maujood 

God is present all the time



 مولا موجود 

maula moujood

 Master is present everywhere

Post a Comment

0 Comments

Rawalpindi Studio Youtbe Channel

'; (function() { var dsq = document.createElement('script'); dsq.type = 'text/javascript'; dsq.async = true; dsq.src = '//' + disqus_shortname + '.disqus.com/embed.js'; (document.getElementsByTagName('head')[0] || document.getElementsByTagName('body')[0]).appendChild(dsq); })();